-
Los miembros de la Comisión Comercial Connecticut-Puerto Rico y los legisladores boricuas están pidiendo la intervención del gobernador Ned Lamont, mientras que más de 120,000 residentes del área de San Juan siguen sin agua.
-
La abogada puertorriqueña vive en New Haven, fungió como vicealcaldesa y es la ahora presidenta del Centro Nacional de Leyes de Inmigración.
-
The Puerto Rican attorney is the president of the National Immigration Law Center and lives in New Haven, where she served as deputy mayor.
-
Cerca del 85% de los residentes en el complejo Casa Otoñal, en New Haven, son boricuas y participan de una red que integra diversos servicios comunitarios
-
Nearly 85% of the residents of Casa Otoñal in New Haven are Puerto Rican and have access to a network that provides various community services.
-
Members of the Connecticut-Puerto Rico Trade Commission and Boricua lawmakers are asking Gov. Ned Lamont to step in, as more than 120,000 San Juan area residents remain without water.
-
El Centro de Estudios Puertorriqueños, o CENTRO, en Nueva York ofrece un curso autoguiado en el que tanto principiantes como aficionados de la historia aprenderán sobre la identidad puertorriqueña en relación con el idioma, la ciudadanía estadounidense y la raza.
-
“Double Exposures”, presentada en El Museo del Barrio, reúne el trabajo de Sophie Rivera que abarca desde décadas de fotografía de retratos hasta fotografías más experimentales. La exhibición se estará presentando hasta el 2 de agosto.
-
El grupo acordó reunirse trimestralmente y crear seis subcomités enfocados en desarrollo económico, turismo, vivienda, educación y salud.
-
In their first meeting, commissioners voted to add energy to their main issues of focus.