Las instrucciones en español de las papeletas para las elecciones de noviembre en Hartford estaban repletas de errores, pero funcionarios aseguran que ya los corrigieron.
Según lo que expone la representante estatal Minnie Gonzalez, la traducción de las papeletas no comunicaba con claridad el significado de las instrucciones originales para votar. Esto podría generar confusión y malas interpretaciones entre los electores hispanohablantes.
“En inglés dice ‘Turn the ballot over and vote on both sides’. Pero la traducción al español estaba horrible. Era imposible de entender”, dijo Gonzalez. “Estaba muy mal y la gente se estaba quejando”.
A principios de esta semana, Gonzalez, quien preside el grupo Puerto Rican and Latino Caucus, le envió una carta a la secretaria de estado sobre las preocupaciones planteadas por los electores de Hartford acerca de la traducción al español.
“Es irresponsable e inaceptable que hoy día una papeleta oficial del gobierno se imprima con instrucciones incoherentes”, escribió Gonzalez en su carta. “El error debe corregirse, y se deben reimprimir las papeletas. De lo contrario, los electores hispanohablantes se confundirán”.
En su carta, Gonzalez destacó la importancia de garantizar que todos los ciudadanos tengan acceso equitativo al proceso electoral, independientemente de sus diferencias lingüísticas. También instó a la secretaria de estado a rectificar el error y asegurarse de que los electores hispanohablantes puedan votar sin problemas.
Noel McGregor, secretario municipal de Hartford, reconoció el error y aseguró que este ya fue corregido de cara a las elecciones generales del 7 de noviembre. Junto a la papeleta, se proporcionará una hoja de papel adicional con las instrucciones correctas en español.
McGregor afirma que la administración municipal comprende cuán importante es contar con traducciones claras y precisas para la comunidad hispanohablante y que se ha propuesto facilitar un proceso democrático para todos.
“Nos hemos asegurado de colocar esas hojas de instrucciones en todas las papeletas para que todos puedan entenderlas”, McGregor informó. “Ya las correcciones se hicieron y todos están al tanto. Ya no es un problema”.
La oficina de la secretaria de estado no tiene autoridad de supervisión sobre las papeletas municipales, según notifica Tara Chozet, portavoz de dicha oficina. Ella afirma que, ya con este problema resuelto, su oficina se compromete a garantizar un proceso de votación justo y equitativo de acuerdo con la ley.
“Las papeletas son responsabilidad de las autoridades locales”, aclaró Chozet. “Hemos estado colaborando con la ciudad de Hartford, y sí les pedimos que reimprimieran las papeletas, además de proporcionarles lenguaje recomendado”.
Gonzalez dice que discutirá este asunto en un encuentro de representantes hispanos que se llevará a cabo el próximo sábado en Mi Casa Wellness Center, en Park Street. Gonzalez espera poder recabar comentarios y sugerencias que ayuden a mejorar el proceso de traducción para futuras elecciones.